So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold.
Questa è una tipica giornata, dalle 12 alle 18 ore di seguito per immortalare una giornata intera.
She's spending the entire day with my father, golfing at the club.
Sta passando tutta la giornata con mio padre, a giocare a golf.
An entire day of doing nothing but covering your ass.
Una giornata intera sprecata a parare il culo a te.
I'm sorry, but you've wasted an entire day.
Mi dispiace, ha sprecato una giornata.
As if the entire day up to that point had been a pointless and somewhat useless charade.
Come se tutto il giorno fino a quel punto fosse stata una insignificante e inutile messinscena.
They have no clue that a simple shifting of their emotions can change their entire day, and life.
Ecco perche' le persone se scendono dal letto con il piede sbagliato tendono a creare una spirale.
What I didn't mean was that we'd run over there and spend the entire day every time she needed somebody to do a little heavy lifting.
Quello che non volevo dire e' che saremmo corsi da lei per starci tutta una giornata ogni volta che doveva fare lavori pesanti.
We've been walking an entire day and we have not seen a street sign.
Si'. Abbiamo camminato per un giorno intero e non abbiamo visto neanche un cartello.
So sometimes they wake up in the morning, they find out they're wearing the same thing the entire day.
Quindi ogni tanto si svegliano al mattino scoprono che stanno indossando la stessa cosa per tutto il giorno.
I've wasted an entire day waiting for this idiot to show up.
Ho sprecato un giorno intero ad aspettare che quell'idiota si facesse vivo.
Plus we're in the middle of an IPO and we spent the entire day before Lisa's death, uh, in marathon meetings.
In piu', siamo nel bel mezzo di un'offerta pubblica iniziale, e... abbiamo passato tutto il giorno prima della morte di Lisa, - in una maratona di incontri.
Once, I remember he was gone for almost an entire day.
Una volta, ricordo che e' rimasto in quello stato quasi un giorno intero.
I mean, it would have taken them the entire day to even travel.
Voglio dire, gli sarà servito un giorno intero solo per il viaggio.
I spent the entire day with that kid and all I got was a couple of sentences.
Ho trascorso tutto il giorno con quel bambino e ha detto solo un paio di frasi.
You know, it's not unusual for head-trauma victims to lose their memory for the entire day prior to their injuries.
Sa, non e' insolito che le vittime di un trauma cranico perdano la memoria dell'intero giorno precedente alle lesioni.
Not even Perry Davidson, who spent the entire day with you.
Nemmeno Perry Davidson, che ha passato tutto il giorno con lei.
Just remind me to thank my sister for letting me actually spend an entire day with my wife.
Ricordami di ringraziare mia sorella per avermi permesso di passare un giorno intero con mia moglie.
It's a tiny store, but I spent the entire day there.
E' un negozio piccolo, ma sono stata lì tutto il giorno.
The fire burned for an entire day and it leveled about three and a half square miles of Chicago.
Il fuoco e' bruciato per un giorno intero e ha distrutto piu' di 5 km quadri di Chicago
Even if MaryJane had wanted to kill Madison, she would've had the entire day.
Anche se MaryJane voleva uccidere Madison, avrebbe avuto tutto il giorno.
Tomorrow, I'm gonna spend the entire day with them.
Domani starò tutto il tempo con loro.
She was at rehearsal the entire day Eva went missing.
E' stata tutto il giorno alle prove il giorno in cui Eva e' scomparsa.
This entire day has been a lie.
Tutta questa giornata e' stata una bugia.
If you don't think I'm capable of change, why spend an entire day with me by bringing me out into the middle of nowhere?
Se non pensi che io sia in grado di cambiare, perche' vuoi trascorrere con me un'intera giornata, portandomi qui, nel bel mezzo del nulla?
I mean, if you could make ten minutes feel like an entire day, what would you do with the extra hours?
Cioe', se riuscissi a far sembrare dieci minuti un'intera giornata, cosa faresti nelle ore che ti avanzano?
I'd spend my entire day scouring the government's website, searching for overlooked contracts that we could squeeze our way into.
Passavo le mie giornate a frugare nel sito web del governo in cerca di contratti trascurati da altri che potessimo aggiudicarci noi.
If we hadn't spent the entire day... on the fucking bunny hill... watching you fall on your ass... we would have done some runs and we could have gone home.
Se non avessimo trascorso l'intera giornata su quella cazzo di pista per principianti a guardare te andare col culo per terra, avremmo fatto alcune discese e saremmo tornati a casa.
I spent the entire day staring at that laptop, and I got exactly nowhere.
Ho passato tutta la giornata... a fissare il portatile senza arrivare da nessuna parte.
Think about it, we can quit our jobs and turn into Kenny or, uh, keep our jobs and just become spineless losers that spend their entire day dreaming of ways to kill their bosses.
Possiamo lasciare il lavoro e diventare come Kenny oppure, ehm, tenercelo e diventare degli sfigati senza palle che passano le giornate a sognare un modo per uccidere i loro capi.
The darling girl spends the entire day asleep.
La simpaticona dorme tutto il giorno.
Well, you're asking someone who's never skipped one class to bail out the entire day, and I don't...
Beh, stai chiedendo a una che non ha mai saltato nemmeno una lezione di stare fuori tutto il giorno e io non...
I spent the entire day photographing a can of tuna.
Ho passato l'intera giornata a fotografare una scatoletta di tonno.
When we looked at her phone call list, it turns out she was trying to stay in contact with her friend throughout the entire day.
Guardando la sua lista chiamate... Si è visto che ha cercato di restare in contatto... Con la sua amica per tutto il giorno.
Declan's so blown away by your offer that we've spent the entire day prepping for the exams.
Declan e' cosi' entusiasta della tua offerta che abbiamo passato l'intera giornata a prepararci per gli esami.
We spend the entire day hunting, catch nothing, because every time we got anywhere near anything you sneezed and frightened it away.
Abbiamo passato tutta la giornata a caccia senza prendere nulla, perche' ogni volta che ci avviciniamo a una preda tu starnutisci e la fai scappare.
You can spend the entire day pulling them out and placing them, party planner.
Passa la giornata a spostarli e a sistemarli, organizzatore.
I actually got a natural high and a good mood for the entire day, since I remember seeing all of this matrix text in class, and here I'm all like, 'I know kung fu.'" (Laughter) We get a lot of feedback along those lines.
In effetti mi è venuto il buonumore e mi è rimasto tutto il giorno. Ricordo di aver visto tutta questa storia sulla matrice in classe, e qui mi sento come se 'conosco il kung fu'. (Risate) E abbiamo avuto tanti feedback.
And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest.
Io ho passato tutta la giornata vivendo il mio sogno d'infanzia di andare in giro per la foresta insieme all'orso.
Because I'm me, I put the letter on my kitchen table, I poured myself a giant glass of vodka with ice and lime, and I sat there in my underwear for an entire day, just staring at the letter.
Siccome io sono io, misi la lettera sul tavolo della mia cucina, mi versai un gigantesco bicchiere di vodka con ghiaccio e lime e restai seduta là per tutto il giorno, con solo la biancheria intima addosso, a fissare la lettera.
2.8255171775818s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?